Uznesenie Súdneho dvora (siedma komora) z 26. januára 2007 – Auto Peter Petschenig/Toyota Frey Austria
(vec C‑273/06)
„Článok 104 ods. 3 prvý pododsek rokovacieho poriadku – Hospodárska súťaž – Dohoda o distribúcii motorových vozidiel – Skupinová výnimka – Nariadenie (ES) č. 1475/95 – Článok 5 ods. 3 – Výpoveď dohody dodávateľom – Nadobudnutie účinnosti nariadenia (ES) č. 1400/2002 – Potreba reorganizovať distribučnú sieť“
Hospodárska súťaž – Kartely – Zákaz – Skupinová výnimka – Dohody v odvetví automobilov – Nadobudnutie účinnosti nariadenia (ES) č. 1400/2002 (článok 81 ods. 1 ES; nariadenie Komisie č. 1475/95, článok 5 ods. 3 prvý pododsek prvá zarážka a nariadenie Komisie č. 1400/2002 článok 10) (pozri body 22 – 28, 31 ‑ 38, výroky 1, 2)
Predmet
Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Handelsgericht Wien – Výklad článku 5 ods. 3 prvého pododseku prvej zarážky nariadenia Komisie (ES) č. 1475/95 z 28. júna 1995 o uplatňovaní článku 85 ods. 3 Zmluvy na niektoré kategórie dohôd o distribúcii a servise motorových vozidiel [ | neoficiálny preklad | ] (Ú. v. ES L 145, s. 25) a nariadenia Komisie (ES) č. 1400/2002 z 31. júla 2002 o uplatňovaní článku 81 ods. 3 Zmluvy na niektoré kategórie vertikálnych dohôd a zosúladených postupov v sektore motorových vozidiel (Ú. v. ES L 203, s. 30; Mim. vyd. 08/002, s. 158) – Výpoveď distribučnej zmluvy dodávateľom počas ročnej výpovednej lehoty odôvodnená potrebou celkovej alebo významnej reorganizácie siete z dôvodu nadobudnutia účinnosti nariadenia (ES) č. 1400/2002 |
Výrok
1. |
Samotné nadobudnutie účinnosti nariadenia Komisie (ES) č. 1400/2002 z 31. júla 2002 o uplatňovaní článku 81 ods. 3 Zmluvy na niektoré kategórie vertikálnych dohôd a zosúladených postupov v sektore motorových vozidiel nevyvolalo potrebu reorganizácie distribučnej siete dodávateľa v zmysle článku 5 ods. 3 prvého pododseku prvej zarážky nariadenia Komisie (ES) č. 1475/95 z 28. júna 1995 o uplatňovaní článku [81] ods. 3 Zmluvy na niektoré kategórie dohôd o distribúcii a servise motorových vozidiel [neoficiálny preklad]. Toto nadobudnutie účinnosti však mohlo podľa miery špecifickej organizácie distribučnej siete jednotlivého dodávateľa vyvolať potrebu tak významných zmien, že tieto zmeny predstavujú skutočnú reorganizáciu v zmysle tohto ustanovenia. |
2. |
Pokiaľ dodávateľ zavedie po nadobudnutí účinnosti nariadenia č. 1400/2002 selektívny distribučný systém, v rámci ktorého, na jednej strane, distribútori už nepodliehajú obmedzeniam, čo sa týka územia, na ktorom môžu predávať zmluvný tovar a, na druhej strane, schválení zmluvní servisní pracovníci môžu obmedziť svoju činnosť len na poskytovanie servisu opráv a údržby, môže to predstavovať reorganizáciu distribučnej siete v zmysle článku 5 ods. 3 prvého pododseku prvej zarážky nariadenia č. 1475/95. Je vecou vnútroštátnych súdov a rozhodcovských orgánov, aby posúdili, či pri zohľadnení všetkých konkrétnych okolností sporu, ktorý prejednávajú, a najmä so zreteľom na dôkazy predložené dodávateľom na tento účel ide o takýto prípad. |